波士頓大都會規劃組織

2021年語言援助計劃

專案經理

Betsy Harvey

 

項目負責人

Jonathan Church

 

數據分析師

Margaret Atkinson

 

平面設計師

Ken Dumas

 

封面設計

Kim DeLauri

 

 

 

本文件的制訂是由聯邦公路管理局通過

MPO 聯同PL 5303 112310支持。

 

中央交通規劃人員是

由波士頓大都會區規劃組織(MPO)指導。

MPO由以下組成:

州和地區的機構和當局,以及

地方政府。

 

日期:20215

 

 

有關一般查詢,請聯繫

地址:

Central Transportation Planning Staff                                    電話:857.702.3700

State Transportation Building                                                 電郵:ctps@ctps.org

Ten Park Plaza, Suite 2150                                                   ctps.org

Boston, Massachusetts 02116                                              

 

波士頓大都會規劃組織(MPO)遵循聯邦非歧視法律(包括1964年《民權法》第六章(標題六),1987年《民權恢復法》以及相關法規和規定。第六章禁止在聯邦資助的計劃中進行歧視,並規定不得以種族,膚色或原籍(包括英語水平有限)為由,禁止任何美國人參加,拒絕接受,或受到接受聯邦援助的任何計劃或活動的歧視。由聯邦公路管理局和/或聯邦交通管理局管理的相關聯邦非歧視法禁止基於年齡,性別和殘疾的歧視。波士頓地區MPO在其第六章計劃中將這些受保護的人群視為聯邦政府的解釋和行政管理。此外,根據美國運輸部政策和聯邦行政命令13166的規定,波士頓地區MPO可為英語能力有限的個人提供有意義的計劃,服務和活動機會。

波士頓地區MPO還遵守《馬薩諸塞州公共住宿法》(M.G.L. c 272第92a,98、98a條,禁止基於種族、膚色、宗教信仰、國籍、性別、性取向、殘疾、或祖先。 同樣,波士頓地區MPO遵守總督的526號行政命令,第4條要求由州提供、執行、許可、特許、資助、監管或承包的所有計劃,活動和服務均應在不違法的情況下進行。 基於種族、膚色、年齡、性別、種族、性取向、性別認同或表達、宗教、信仰、血統、國籍、殘障退伍軍人身分(包括越南時代退伍軍人)或背景的歧視。

可以通過聯繫MPO或瀏覽以下方獲得投訴表和其他信息:http://www.bostonmpo.org/mpo_non_discrimination.

要以其他語言或可訪問的格式請求此信息,請聯繫:

地址:

Title VI Specialist
Boston Region MPO
10 Park Plaza, Suite 2150
Boston, MA 02116

電郵:civilrights@ctps.org
電話:857.702.3702(語音)

對於有聽力或語言障礙的人,請通過州MassRelay服務進行連接:

 

有關更多信息,包括西班牙語的版本,請瀏

https://www.mass.gov/massrelay

摘要

行政命令第13166 - 改善英語水平有限人士(LEP)的服務獲取 - 指示聯邦政府的資金接受者「確保LEP人士員可以正常使用英語提供的計劃和活動,因此不會因歧視而受到歧視違反1964年《民權法》第六章的規定。」為了響應美國運輸部制定的後續法規,本語言援助計劃(LAP)描述了由波士頓大都會規劃組織(MPO)服務的97個城市中居民的語言需求以及口頭和書面語言MPO提供的滿足這些需求的幫助。由於MPO是聯邦運輸管理局和聯邦公路管理局的聯邦資助接受者,因此該LAP符合這些機構提出的有關在MPO的活動和計劃中提供語言援助的要求。

目錄                                                                                                     

執行摘

1部分簡

2部分決定語言需求

2.1波士頓地區LEP的人數和比例

2.2接觸頻率

2.3MPO的計劃、服務和活動的性質和重要性

2.4MPO可用的資源

3部分提供語言協助

3.1口語協助

3.2書面語言協助

4部分監控和更新計劃

1章介紹

1.1節目的

1.2節聯邦監管背景

2章確定語言需求

2.1因素1:波士頓地區LEP人士的數量和比例

2.1.1公用微數據樣本(PUMS

2015—19 PUMS數據

2.1.2馬薩諸塞州教育部數據

2.2 因素2:聯繫頻率

2.3 因素3MPO的計劃、服務和活動的性質和重要性

2.4因素4MPO可用的資源

3章提供語言協助

3.1口語協助

3.1.1面對面的公眾諮詢

3.1.2    虛擬公眾諮詢

3.2書面語言協助

3.2.1重要文件

3.2.2     MPO網站

3.2.3電子郵件、調查和社交媒體

4章監督和更新計劃

 

 

1波士頓地區使用的「安全港」語言

2英語學習者使用的十大非英語語言

 

 

 

1a區域市政學區的英語語言學習者人數

1b波士頓地區MPO 區域學區的英語學習人數

2a公立學區使用的主要語言:西班牙語、葡萄牙語、中文、海地克里奧爾語和阿拉伯語

2b  公立學區使用的語言:越南語、俄語、日語、法語和索馬里語

 


 

執行摘

1部分簡

作為來自聯邦運輸管理局(FTA)和聯邦公路管理局(FHWA)的聯邦資金的接受者,波士頓地區大城市規劃組織(MPO)必須遵守聯邦民權法規和行政命令。 這些法律包括1964年《民權法案》的第六章,法案禁止基於種族、膚色和國籍的歧視。 13166號行政命令-改善英語水平有限的人士(LEP)獲得服務的權利-闡明,原籍保護包括LEP人士。 它指示聯邦資助的接受者為他們的服務提供有意義的語言查詢。 根據美國運輸部(USDOT)法規的指示,此語言援助計劃(LAP)描述了居住在波士頓地區97個城市中的LEP人士口以及MPO提供有意義的語言援助的方法。

 

2部分決定語言需求

LAP的第2章介紹了USDOT接受聯邦資助的接受者所要求的「四因素」分析結果,並描述波士頓地區LEP人士、MPO的計劃和服務,LEP人士與MPO的計劃和服務聯繫的頻率以及MPO提供語言幫助的資源

 

2.1波士頓地區LEP的人數和比例

過去,MPO工作人員依賴於美國社區調查(ACS)匯總表,因提供了有關波士頓地區LEP人數及所使用語言的最詳細信息。 MPO的上一個LAP2017年發布以來,ACS更改了摘要表中語言的分類方式,並更新了數據上的控件以保護受訪者的隱私。 ACS摘要表不再提供足夠的語言細節來滿足聯邦對LAP的要求。

 

為了滿足這些要求,工作人員求助於美國人口普查局的公共使用微數據樣本(PUMS)數據。 雖然PUMS數據使用的基本數據與ACS匯總表相同,但它包含個人或家庭記錄,允許用戶創建詳細的數據表,而這些數據表是無法使用預先列出的ACS匯總表創建的。 但為了保護隱私,PUMS數據會匯總到較大的地理區域,稱為「公共使用微樣本區域」(PUMA),該區域與波士頓地區的邊界並不完全一致。 通過估算波士頓地區PUMA部分中的人員比例,工作人員能夠確定說非英語並且具有LEP的詳細程度以及ACS匯總表無法提供的LEP的人員比例。

 

MPO工作人員收集了201519 PUMS數據,數據顯示波士頓地區11.2%的LEP人士。 26種語言達到了「「安全港」」標準,即至少有1,000名講者或占LEP總人數的5%(以較少者為準)。 西班牙文(36.5%)、中文(16.7%)、葡萄牙文(11.3%)、海地文(7.1%)和越南文(5.0%)仍是波士頓地區LEP人士使用最多的五種語言。1

 

為了獲得在波士頓地區說這些語言的更多詳細信息,工作人員分析了公共市政及地區學區的語言數據。 馬薩諸塞州教育部(MDOE)收集有關英語學習者(ELL)人數和他們說的語言的數據。 西班牙語(52.6%)、葡萄牙語(18.3%)、中文(5.9%)、海地克里奧爾語(5.0%)和阿拉伯語(2.9%)是ELL口語最廣泛的五種語言。 這些數據還讓MPO工作人員查看在哪個城市說每種語言,以有助於公共宣傳。

 

2.2接觸頻率

MPO很少與LEP人士接觸。 聯繫通常是通過MPO的在線交流(例如網站、電子郵件和調查)進行的。 MPO工作人員還在LEP人士所在的社區以及與LEP人士有關的組織中開展宣傳活動。 這些活動通常會支持MPO認證文件的開發-遠程運輸計劃(LRTP),運輸改進計劃(TIP)和統一計劃工作計劃(UPWP)。 但是,在MPO的公眾諮詢活動的正常過程中也會發生其他事件。

 

2.3MPO的計劃、服務和活動的性質和重要性

MPO進行交通運輸研究,選擇交通運輸項目進行資助,進行長期規劃並提供技術援助。 儘管拒絕或延遲參加這些活動,不會對LEP人士群造成直接或危及生命的影響,但MPO的決定所帶來的交通改善對所有居民的出行和生活質量產生了影響。 公眾諮詢對於MPO活動和計劃的成功至關重要。 因此,MPO工作人員將竭盡全力確保所有人,無論他們說什麼語言,都有機會就如何實施區域交通規劃提供意見。

 

2.4MPO可用的資源

根據必須翻譯書面材料的會議的次數和類型,MPO預算了足夠的資金來將重要文件翻譯成該LAP確定的該地區LEP人士使用最廣泛的五種語言。 預算還包括足夠的資金,可根據需要將文檔翻譯成其他語言,以進行公共宣傳或滿足要求。 此外,MPO擁有足夠的資源來根據MPO贊助的會議和外展活動提供要求或需要的口譯服務。

 

3部分提供語言協助

3.1口語協助

MPO在面對面的和在線的公眾諮詢活動中均提供語言幫助。 MPO董事會會議上,面對面會議和虛擬會議都可能需要至少提前7天請求口譯服務。 工作人員還專門在LEP人士居住的社區以及與LEP人士有聯繫的組織中進行公共宣傳活動。 為了確定語言援助的需求,工作人員依靠為此LAP收集的數據並與當地合作夥伴進行協調。 由於ACSMDOE數據並不總是足夠詳細,因此本地合作夥伴對於使MPO提供適合社區的適當口譯服務至關重要。

3.2書面語言協助

MPO提供聯邦法規要求的「重要文件」的書面翻譯。 重要文件是包含對獲取MPO服務至關重要的信息或法律要求的文件。 以下文件和材料被認為是重要文件:

 

這些文檔至少被翻譯成該地區LEP人士使用最廣泛的五種語言:西班牙語、中文(簡體和繁體)、葡萄牙語、海地語和越南語。 任何公眾都可以要求將任何MPO文檔翻譯成不定期提供的語言。

 

為了滿足網站翻譯的需求,MPO網站託管Google Translate,這是一種基於瀏覽器的工具,可將網站內容翻譯成一百多種語言,包括波士頓地區內的所有「安全港」語言。 MPO網站的所有內容均以HTML格式提供,因此Google Translate可提供翻譯。 使用Google Translate,來自MPO的所有電子郵件都可以翻譯成數十種語言。 工作人員經常使用的調查主要在網上分發,這些調查被翻譯成西班牙語、中文(簡體和繁體)、葡萄牙語、海地語和越南語。

 

4部分監控和更新計劃

MPO工作人員繼續監視地區不斷變化的語言需求,並更新相應的語言幫助服務。 工作人員不斷探索新的數據來源,以使人們對該地區居民的語言需求有更細緻的了解。 MPO工作人員將繼續努力提高其與LEP和為其服務的社區組織之間的互動。 隨著新的語言數據變得可用以及幫助LEP人士的方法不斷發展,此LAP將得到修訂。

 

 

 

 

 

 


 

1章介紹

1.1目的

波士頓地區大都會規劃組織(MPO)的政策是確保英語水平有限(LEP)人士不會受到歧視,也不會被拒絕有意義地訪問和參與MPO提供的計劃,活動和服務。 本語言幫助計劃(LAP)描述MPO工作人員如何通過評估語言需求、實施使MPO的運輸計劃過程獲得有意義的語言服務以及發布有關這些服務的信息,而又不造成不必要負擔的方式,向LEP人士群提供適當的語言幫助及MPO的資源。

 

進行有意義的公眾諮詢是MPO的主要職責,對於確保以公平、透明的方式進行區域交通規劃至關重要。 LAP旨在滿足聯邦要求,同時也支持MPO工作人員制定和實施公眾諮詢和溝通工作。 MPO的公共宣傳計劃(POP)描述相關的詳細,對LAP的更新是與最新的POP協調開發。

 

1.2聯邦監管背景

1964年《民權法》第六章禁止聯邦機構的歧視以及由LEP表示的基於國籍的經濟援助的接受者。 此外,2000811日簽署了13166號行政命令,「改善英語水平有限的人獲得服務的機會」,指示聯邦機構和聯邦經濟援助的接受者(例如MPO)為LEP人士提供有意義的語言服務 服務。 為了響應這些規定,美國運輸部(USDOT)於2005年發布了針對其經濟援助接受者的政策指南,描述了接受援助者為LEP人士群提供有意義的交通服務的責任,並確定了他們在這樣做時必須考慮的因素。

 

為了履行這些職責,波士頓地區MPO已根據美國運輸部(USDOT)和聯邦運輸管理局(FTA)的指導制定了一個LAP LAP每三年更新一次。 根據FTA通告4702.1B的規定,LAP在確定MPO服務的LEP人士群的語言需求時會評估以下四個因素:

 

 

2章介紹了此四因素分析的結果。

 

2章確定語言需求

以下各節討論了上一章中列出的四個因素中的每個因素,並描述了針對每個因素完成的分析結果。

 

2.1因素1:波士頓地區LEP人士的數量和比例

在以前的LAP中,MPO工作人員使用美國社區調查(ACS)匯總表來識別居住在波士頓地區的LEP人士說的語言。 但是,從2016ACS開始,美國人口普查局更改了它在ACS摘要表中報告家庭使用的非英語語言的方式。 更新了在家使用的語言的編碼,以反映說不同語言的人數的變化,從而增加了一些新的語言,並對其他一些語言進行了重組(例如,法語克里奧爾語成為海地人)。 此外,為了保護說不太廣泛的語言的人的隱私,在較小的地區,這些語言已被合併起來,並與同一語言家族的其他語言(例如,其他印歐語種)一起匯總報告。2

 

過去,市政當局收集數據並將其匯總到MPO地區,以確定LEP的人數和百分比。 但是,較小的城市不再報告許多語言。 這意味著MPO工作人員無法使用ACS摘要表識別上一個(2017LAP中識別的許多單獨使用的語言。 為了克服這些挑戰,工作人員從其他來源收集了語言數據,以更全面地了解波士頓地區的語言需求。

 

2.1.1公用微數據樣本(PUMS

人口普查局的PUMS數據使用為ACS收集的原始數據,但以個人或房屋單位的未列表記錄的形式提供,允許用戶創建自定義表,而這些表在為標準ACS產品創建的摘要表中不可用。 由於數據的分類性質,它們受到更嚴格的隱私控制。 這些控件限制了可以識別其數據的地理區域的大小。 提供PUMS數據的最小區域是「公共用途微數據區域(PUMA)」。

 

PUMA是特定於PUMS的地區,人口為100,000到大約200,000 它們基於一個州內區域或縣的持續聚集。 波士頓地區的某些PUMAMPO的界限保持一致,但有些則不然。 但是,PUMS數據確實提供了FTA法規要求的LEP人士在家中使用的語言的詳細程度; 因此,PUMS數據是MPO符合聯邦要求的最佳選擇。

 

2015­­—19 PUMS 數據

儘管可以使用標準的ACS匯總表來識別波士頓地區的LEP人士群,但是為了與識別非英語語言的方式保持一致,該LAP使用ACS PUMS數據來報告這兩種信息。 根據2015-19年度PUMS的數據,該地區5歲以上的人口3,114,612中有11.2%(349,345人)LEP人士。 LEP人士中講西班牙語的比例最高(36.5%),其次是中文(普通話或廣東話)(16.7%),以及葡萄牙語或葡萄牙語克里奧爾語(11.3%)。 這三種語言總共佔該地區LEP人士口的近三分之二(64.6%)。

 

USDOT指南規定了表明接收方遵守其書面翻譯義務的有力證據的情況。如果收件人將重要文件的書面翻譯翻譯成符合一定閾值的語言(稱為「安全港」語言),則很可能會履行其義務。「安全港」語言是指由LEP人士(有資格接受服務或可能受到接收者影響或遇到的人士)說的非英語語言,至少佔總人口的5%或1,000個人,以較少的。在波士頓地區,「安全港」語言包括列表1中的語言。波士頓地區有33種「安全港」語言。3 因為提供全部33種「安全港」語言的翻譯費用高得令人望而卻步,並且由於前五種語言佔該地區LEP人士說的所有語言的四分之三以上,因此MPO將其書面翻譯資源集中在這五種語言上:西班牙語,中文(繁體和簡體),葡萄牙語,海地語和越南語。 4 (有關詳細信息,請參見第4章。)

 

LAP2017年完成的LAP之間的比較並不完美。 如上所述,由於ACS語言數據的分類方式和隱私控制發生了變化,因此無法對MPO的最後一個LAP中的數據進行完全比較。 但是,可以比較某些單獨的語言。 1盡可能顯示自上一個LAP2017年完成以來,每種語言的LEP人士數變化的百分比。對於該LAP,使用了2010-14 ACS匯總表中的數據。 由於本LAP2017 LAP中使用的數據的年分不重疊,因此可以將它們與人口普查局建議的語言進行比較。 但是,用於匯總數據的地理位置和某些語言的編碼也不同。 因此,讀者應謹慎比較數據,並著眼於LAP之間百分比變化的方向性和幅度,而不是精確的數字。

 

1波士頓地區使用的「安全港」語言

語言

人數1

2017LAP以來變更百分比

 LEP人士的百分比

波士頓地區人口百分比

西班牙語

126,018

19.6%

36.5%

4.0%

中文(包括普通話和廣東話)

57,687

15.6%

16.7%

1.9%

葡萄牙語和葡萄牙語克里奧爾語

39,144

12.5%

11.3%

1.3%

海天2

24,623

14.2%

7.1%

0.8%

越南文

17,361

15.1%

5.0%

0.6%

俄語

11,236

-4.5%

3.3%

0.4%

阿拉伯

7,124

-26.9%

2.1%

0.2%

義大利文

5,871

-24.7%

1.7%

0.2%

法語(包括美國印第安人)3

5,574

3.8%

1.6%

0.2%

其他印歐語系

5,447

不適用

1.6%

0.2%

韓國人

4,474

16.1%

1.3%

0.1%

希臘語

3,909

5.6%

1.1%

0.1%

阿姆哈拉文,索馬里文或其他亞非語言

3,652

不適用

1.1%

0.1%

日本人

2,903

5.6%

0.8%

0.1%

尼泊爾語,馬拉地語或其他印度語

2,810

不適用

0.8%

0.1%

高棉語

2,629

16.4%

0.8%

0.1%

印地語

2,500

21.2%

0.7%

0.1%

亞洲其他語言

2,323

不適用

0.7%

0.1%

約魯巴語,特維語,伊博語或西非其他語言

1,794

不適用

0.5%

0.1%

古吉拉特語

1,745

11.7%

0.5%

0.1%

斯瓦希里語或中非,東部和南部非洲的其他語言

1,658

不適用

0.5%

0.1%

拋光

1,639

-6.2%

0.5%

0.1%

他加祿語(包括菲律賓語)

1,319

-4.2%

0.4%

0.0%

克羅地亞語

1,308

不適用

0.4%

0.0%

波斯語(包括波斯語和達里語)

1,304

4.6%

0.4%

0.0%

烏克蘭語或其他斯拉夫語言

1,261

不適用

0.4%

0.0%

泰語,老撾語或其他泰語語言

1,228

不適用

0.4%

0.0%

其他和未指定的語言

1,171

不適用

0.3%

0.0%

孟加拉

1,147

不適用

0.3%

0.0%

泰盧固語

1,134

不適用

0.3%

0.0%

亞美尼亞人

1,124

30.9%

0.3%

0.0%

旁遮普語

1,094

不適用

0.3%

0.0%

泰米爾語

1,007

不適用

0.3%

0.0%

LEP「安全港」語言總計

345,218

20.5%

98.8%

11.2%

LEP總人口

349,345

12.3%

100.0%

11.2%

總人口年齡5歲或以上

3,114,612

4.3%

不適用

100.0%

1 5歲或以上的人口中,LEP人士包括那些自我識別為會說英語的人,他們說得很好,不太好或根本不會說英語。

2 2016年之前,基於法語的克里奧爾語被編碼為法語克里奧爾語。 由於大多數講者都講海地克里奧爾語,因此從2016年開始,海地克里奧爾語被重新編碼為海地語,其中包括海地克里奧爾語和所有其他可相互理解的基於法國的克里奧爾語。

3 2016年之前,Patois與法國人分組。 2016年開始,除非有更合適的代碼,否則Patois通常被編碼為牙買加克里奧爾語英語。

LAP =語言協助計劃。 LEP =英語水平有限。 MPO =都市規劃組織。 N / A =不可用。

資料來源:美國社區調查公共用途微數據樣本,2015-19 201014美國社區調查摘要表。

 

數據顯示,整個地區的LEP人士數有所增加。 這種增長主要集中在說某些語言的人群中。 越來越多的LEP人士會使用MPO的「安全港」語言之一; 現在有33種「安全港」語言,比2017LAP中記錄的19種有所增加。 另外,說「安全港」語言的LEP人士群的百分比有所增加。 西班牙語是該地區使用最廣泛的非英語語言,並且有了很大的增長。 在所有語言中,亞美尼亞語的增長率最高。 在亞洲,使用高棉語、韓語、中文、越南語、日語和波斯語的說話者的比例一直在增加。 此外,「安全港」語言還新增了幾種語言,包括旁遮普語、泰米爾語和孟加拉語。 但是,說五種語言的人數有所減少:阿拉伯語、意大利語、波蘭語、俄語和他加祿語。

2.1.2馬薩諸塞州教育部數據

鑑於ACS匯總表語言數據的報告方式和PUMS數據所使用的課程地理位置的變化,MPO工作人員尋求了其他數據源,這些數據源來自較小地理位置的LEP人士所說的語言。馬薩諸塞州的某機構(包括馬薩諸塞州教育部(MDOE))提供有關服務對象的語言數據。 MPO工作人員查看了波士頓地區的公立學區(市政和區域學區)。 MDOE收集有關每個學區中英語學習者(ELL)的學生人數以及他們說的語言的數據5 。可以假設,如果學生是ELL,他們的父母可能不會精通英語。儘管這些數據與USDOTLEP定義並不完全相關,但它們使工作人員可以識別較小地區的語言需求,這在工作人員在波士頓地區的社區進行公眾宣傳時特別有用。根據2020-21學年的數據,在波士頓地區公共區域的中小學生中,有413,881名學生中有11.8%是ELL。根據PUMS數據,該數字非常接近該地區LEP人士群的11.1%。

 

1a顯示了市政公立學區的ELL學生人數,而圖1b顯示了波士頓地區6 的公立學區的ELL學生人數。 ELL學生最多的學區是波士頓及其周圍地區以及弗雷明漢及其周圍地區。

 

#

1a區域市政學區的英語語言學習者人數

#

1b波士頓地區MPO區域學區的英語學習人數

 

下表顯示了ELL最常使用的十種非英語語言。

2英語學習者使的十大非英語語言

語言

ELL 學生數目

學生百分比

西班牙語

24,608

52.6%

葡萄牙語(包括佛得角克里奧爾語)

8,579

18.3%

中國人

2,762

5.9%

海地克里奧爾語

2,350

5.0%

阿拉伯

1,372

2.9%

越南文

1,156

2.5%

俄語

662

1.4%

日本人

401

0.9%

法語

399

0.9%

索馬里

282

0.6%

ELL = 英語學習者。

資料來源:馬薩諸塞州教育部,2020-21學年。

 

下面的圖2a2b顯示了在市政和區域學區中這十大語言的分佈。 請注意,這些點隨機分佈在每個學區中,並不代表ELL學生的實際位置。

#

2a公立學區使用的主要語言:西班牙語、葡萄牙語、中文、海地克里奧爾語和阿拉伯語

#

 

2b  公立學區使用的語言:越南語、俄語、日語、法語和索馬里語

 

就最常用的語言而言,MDOE數據的大小與PUMS數據一致。西班牙語是ELL中使用最廣泛的語言,其次是葡萄牙語,中文和海地克里奧爾語。但是,ELL的百分比並不總是與ACS數據匹配。對於三種語言,ELL使用者的百分比要高於LEP人士。儘管有36.5%的LEP人士會講西班牙語,但所有ELL中有超過一半的人會說西班牙語。講葡萄牙語的人佔LEP人士的11.3%,但佔ELLs18.3%。講阿拉伯語的人佔LEP人士的2.1%,但佔ELLs2.9%。幾種語言的ELL比例低於LEP人士:中文(5.9%,相比16.7%)、海地(5.0%,相比7.1%)、越南語(2.5%,比5.0%)、俄語(1.4%,比3.3)百分比)、法語(0.9%對比3.8%)和索馬里(0.6%對比1.1%)。兩組之間的日語水平大致相同(分別為0.8%和0.9%)。

 

這些數據表明,對於那些會說中文、海地語、法語、越南語和俄語的人來說,老年人或沒有孩子的成年人對語言服務的需求更多,而對於葡萄牙語和西班牙語,兒童更有可能 他們的家人需要服務。 這是重要的信息,可以幫助MPO根據所講的社區和語言更有效地調整宣傳範圍。

 

2.2 因素2:聯繫頻率

MPOLEP人士之間的聯繫很少且無法預測,這主要是由於MPO計劃和活動的性質。 在線聯繫渠道是MPO網站,TRANSREPORT博客,MPO電子郵件和在線調查。 LEP人士聯繫的其他場合包括工作人員參加由LEP人士和MPO主持的活動(如公共研討會和開放日)等組織的會議。 一些會議是與MPO認證文件的製定相一致的,這些會議包括運輸改進計劃(TIP),遠程運輸計劃(LRTP)和統一計劃工作計劃(UPWP),而其他會議則在常規期間進行。 全年開展公眾諮詢活動。

 

2.3 因素3MPO的計劃、服務和活動的性質和重要性

MPO計劃並資助運輸項目,並在波士頓地區進行研究。 雖然MPO不提供運輸服務或不直接實施改善,儘管拒絕或延遲訪問MPO的計劃和活動不會對LEP人士群造成直接或危及生命的影響,但MPO的決定所帶來的運輸改善卻會產生影響。 所有居民的流動性和生活質量。

 

MPO選擇接受聯邦資助的項目在市政,州運輸機構和區域運輸當局的責任下,在規劃,設計和施工階段中進行。 這些實施機構都有自己的政策,為LEP人士提供機會來決定項目的實施地點,方式和時間。 MPO工作人員將他們的語言幫助工作重點放在花費MPO美元的工作任務上。

 

來自所有利益相關者的意見對於運輸規劃過程至關重要,因此,MPO投入大量精力進行包容性的公眾諮詢。 工作人員可以幫助公眾了解交通規劃過程,並為公眾提供不斷發展的機會來塑造波士頓地區的交通。 MPOPOP中描述了工作人員進行的特定公眾諮詢活動。

 

工作人員進行公眾諮詢以支持執行MPO的主要職責。 主要職責包括制定MPO的三分證明文件,MPO資助的研究,項目以及與民權和環境正義相關的活動。 這些功能為工作人員提供了結構化的機會,以確保LEP工作人員可以在開展這項工作時提供有意義的意見。 至關重要的是,與代表他們的LEP社區和組織的關係正在建立,無論是否是為了特定的工作。 這項工作使工作人員可以建立信任,了解需求和有效的溝通方法,提高透明度,擴大MPO的覆蓋範圍,並確保LEP工作人員有機會儘早並經常參與。       

2.4因素4MPO可用的資源

如上所述,根據必須翻譯書面材料的會議的次數和類型,MPO預算了足夠的資金來將重要文件翻譯成LEP人士使用最廣泛的五種語言。預算還包括足夠的資金,可根據需要將文檔翻譯成其他語言,以進行公共宣傳或滿足要求。迄今為止,只有少數人提出了這樣的要求。

 

MPO的政策是在MPO贊助的會議上要求時提供筆譯和口譯服務。儘管MPO宣傳了口譯員的可用性,但迄今為止,都沒有人要求口譯員。到目前為止,MPO能夠利用現有資源提供語言翻譯服務,但該地區充滿活力,並繼續吸引著不同種族和文化的人群。因此,MPO將繼續基於四因素分析中的因素一至三和收到的請求數量來監視對筆譯和口譯服務的需求。 MPO還將確定由於資源限制是否應調整當前策略。


 

3章提供語言協助

3.1口語協助

3.1.1面對面的公眾諮詢

MPO可應要求提供口譯服務,並提前兩週通知。 所有會議的通知均聲明此信息以及如何請求口譯員。 波士頓地區LEP人士數眾多,而且他們與MPO的互動很少,這意味著很少要求MPO提供口頭語言服務。 但是,這並不一定意味著在該地區的人口中不需要翻譯,或者將來不會知道這種需要。

工作人員還會在預計有LEP人士參加的外展活動中提供口譯服務。 工作人員會從ACS和學校學習語言數據,並與當地合作夥伴交談,以確定潛在的語言需求,因為ACS和學校數據可能沒有足夠的本地化,無法全面了解語言需求。 與公眾互動時,工作人員特別尋求與成員擁有LEP的組織合作,並使用口譯員來確保他們可以提供意見。

 

3.1.2虛擬公眾諮詢

實際上在冠狀病毒疾病 (COVID-19)大流行期間需要進行公眾諮詢,這導致工作人員擴大了與MPO在線互動的機會。 所有MPO會議和MPO主持的活動都是通過Zoom在線會議平台舉行的。 工作人員竭盡全力提供與面對面會議相同的服務。 與會者可以至少提前兩週要求口譯員。

 

3.2書面語言協助

3.2.1重要文件

根據聯邦法規的要求,MPO提供重要文件的書面翻譯。 重要文件是包含對獲取MPO服務至關重要的信息或法律要求的文件。 MPO已確定,如果文件和材料能夠使公眾理解並參與區域交通規劃過程,則它們被認為是至關重要的。 這些文件包括:

 

•非歧視權和保護通知

•投訴程序和表格

•允許LEP人士參與MPO主要職責的文件和媒體,包括公共宣傳文件、調查和其他可提供意見的媒體

•關於LRTPTIPUPWPTitle VI三年期報告的執行摘要

•LAP

•為所有由MPO贊助的會議,研討會,論壇和其他公眾諮詢活動準備的會議通知,其中可能包括實物通知(傳單)和電子通知,例如Twitter和電子郵件以及網站橫幅

 

工作人員將重要文件至少翻譯成LEP人士使用最廣泛的五種語言:西班牙語、中文(簡體和繁體)、葡萄牙語、海地語和越南語。 出於以下幾個原因,MPO不會將重要文件翻譯成所有「安全港」語言:1)工作人員沒有經常或定期與LEP人士接觸; 2)翻譯是一項資源密集型工作; 3)在MPO地區內,「安全港」中使用的前五種語言佔非英語口語的四分之三以上。 此外,馬薩諸塞州運輸部(MassDOT)制定了《非歧視性權利和保護通知》,供所有馬薩諸塞州MPO使用。 MassDOT還以七種語言提供了該通知的翻譯:西班牙語、中文(繁體和簡體)、葡萄牙語、海地語、俄語和越南語。 MPO的投訴表和程序除英語外還翻譯成11種語言。

 

MPO的方法可能無法滿足所有語言需求。 根據對MDOE語言數據的分析,儘管使用最常見的五種「安全港」語言的許多LEP使用者都集中在城市地區,尤其是在波士頓和弗雷明漢及其周圍地區,但使用其他語言的使用者往往在地理位置上更加分散。 考慮到這一點,MPO的政策是確定其開展業務的領域的語言需求,例如LRTPTIPUPWP的公開會議,並根據需要提供其他語言的書面翻譯。 為了幫助採用這種方法,工作人員通過與社區合作夥伴的協作來確定舉行公共活動場所所使用的語言。

 

3.2.2MPO網站

為了滿足網站翻譯的需求,MPO網站託管了Google Translate,這是一種基於瀏覽器的工具,可以將網站內容翻譯成一百多種語言,包括波士頓地區內的所有「安全港」語言。 MPO文檔以PDF文件和HTML格式發佈在網站上,從而使屏幕閱讀器可以大聲朗讀它們,並允許對網站上的所有文檔使用Google翻譯。 此外,LEP人士還可以將其互聯網瀏覽器語言設置為他們選擇的一種。

 

3.2.3電子郵件、調查和社交媒體

電子郵件是MPO工作人員與公眾溝通的主要方法。 任何公眾都可以註冊幾個MPO電子郵件列表中的任何一個。 通過單擊電子郵件頂部的相應語言,可以翻譯所有這些電子郵件。 翻譯由Google翻譯執行,並提供多種語言的版本,包括所有「安全港」語言。

由於工作人員進行調查的頻率,負擔能力和範圍廣泛,MPO調查幾乎總是在線進行。 調查還使工作人員能夠以合理的成本輕鬆地向MPO提供多筆翻譯。 對於通過MPO電子郵件訪問調查的受訪者,工作人員會提供指向已翻譯調查的鏈接。 調查被翻譯成西班牙語、中文(簡體和繁體)、葡萄牙語、海地語和越南語。

 


 

4章監督和更新計劃

MPO工作人員繼續監視該地區不斷變化的語言需求,並更新相應的語言幫助服務。 工作人員不斷探索新的數據來源,以使人們對該地區居民的語言需求有更細微的了解,而新技術則將MPO活動的範圍擴大到更多人。 雖然MPO在過去三年中未收到任何由MPO贊助的會議要求口頭語言協助的請求,但這並不意味著將來將不再需要。 為了確保更多的LEP人士了解MPO及其提供的服務和計劃,工作人員將繼續提高其與該人群和為其服務的社區組織的參與度。 隨著獲得新的語言數據以及幫助LEP人士的方法發生變化,該LAP將得到修訂。

 

 

 

 

1 2016年之前,基於法語的克里奧爾語在ACS中被編碼為法語克里奧爾語。 由於大多數講者都講海地克里奧爾語,因此從2016年開始,海地克里奧爾語被重新編碼為海地語,其中包括海地克里奧爾語和所有其他可相互理解的基於法國的克里奧爾語。 LAP使用此新術語和定義,但在引用麻薩諸塞州教育部的數據時除外,該數據使用術語Haitian Creole

2 查看: https://www.census.gov/content/dam/Census/programs-surveys/acs/tech-doc/user-notes/2016_Language_User_Note.pdf.

3 該語言數量大大超過了2017 LAP中報告的19種安全港語言。 如本文早先所述,這種差異可能部分是由於語言編碼方式的變化以及數據源(ACS匯總表與PUMS數據)的差異所致。

4 對於口語,中文包括普通話和廣東話。 對於書面中文,MPO會將文檔翻譯成繁體中文和簡體中文。 2016年之前,基於法語的克里奧爾語在ACS中被編碼為法語克里奧爾語。 由於大多數講者都講海地克里奧爾語,因此從2016年開始,海地克里奧爾語被重新編碼為海地語,其中包括海地克里奧爾語和所有其他可相互理解的基於法國的克里奧爾語。 LAP使用此新術語和定義,但在引用麻薩諸塞州教育部的數據時除外,該數據使用術語Haitian Creole

5 MDOEELL學生定義為「其母語為英語以外的其他語言的學生,無法用英語進行普通的課堂教學。」http://profiles.doe.mass.edu/help/data.aspx?section=students#selectedpop.

6 一些公共學區包括波士頓地區以外的城鎮:菲利普斯國王學區(包括Plainville); Northboro-Southboro學區(包括Northborough); Masconomet學區(包括Boxborough); 納什巴學區(包括蘭開斯特和斯托)。